SSブログ
Mass Effect2 ブログトップ

ロマンス(ME2 ― Thane)その2 [Mass Effect2]

セインロマンス会話2回目。あんまりセンスのいい翻訳にならなくて残念。

Thane2-2-4.png
I've been thinking about you.
あなたのことを考えていたわ
And I You. Will you hear my confession,siha?
私もだ。私の告白を聞いてくれるだろうか、Siha?
Last time we talked like this, you said you'd explain what "siha" means.
この間話しをしたときに、sihaの意味を説明してくれるっていってたわね
I need to explain myself to you first. When I married Irikah, the hanar let me leave their service to raise a family. But I had no other skills, so I freelanced. When Irikah was killed, I pursued those responsible. Once I'd eliminated them, I had no goal. I accepted the Dantius comission because I didn't know what else to do.
その前に、私自身についてあなたに話をしておきたい
私がイリカと結婚したとき、ハナーは家族をもった私を契約から開放した。
しかし、私は他に何もスキルをもたなかった。そう、私はフリーランサーになった。
イリカが殺されたとき、私は責任者を追跡した。彼らを殺した後、私には何も残っていなかった。
私がDantiusへの依頼を受けたのは、他に何もすることがなかったからだ。
Not the healthiest attitude to take on a mission.
仕事を引き受ける状態じゃないわね
Thane2-3.png
You're right. It's not. Looking back now, it's clear I'd resigned myself to death. I would have fulfilled my contract. If Nasanna's guards caught me afterwards -- it would have been a good death. But someone else was pushing to reach the target. Forcing me to move faster. Challenging me. I had to reach her first.
恐らくそうだろう。振り返ってみると、それは明らかだ。私は死のうとしていた。
私が契約を完了させた後、もしナサーナのガードが私を捕まえたとしても--それで良い死を迎えられただろう。
しかし誰かが私を標的まで押した。私を加速させた。私に挑戦していた。私は先に彼女にたどりつく必要があった。
I had no idea you'd planned to die in there.
あなたが死ぬつもりだったなんて、知らなかったわ
It wasn't a plan. My body had accepted its death. My mind had been dead a long time. But I met another siha. Few are privileged to meet even one.
計画していたわけではない。私の体は死を受け入れていた。私の精神は長い間死んでいたも同然だった。
しかし私は別のSihaに会った。一人に会える人ですら稀だというのに。
You still haven't told me what a siha is.
あなたはまだ私にSihaの意味を説明してくれてないわ
One of the warrior-angel of the goddes Arashu. Fierce in wrath. A tenacious protector. I confess I've come to care for you. Perhaps I'm being foolish. We are very different.
女神Arashuの戦天使。荒々しい怒りを持った、屈強な守り手。
貴女を気にかけていることを告白しよう。恐らく、私は愚かなことをしているのだろう。
われわれはあまりにも異なっている。
Thane2-2-1.png
I'm not sure we know each other well enough to call it love. But I feel something for you too. Something more than friendship.
愛と呼べるほど、お互いを知っているわけではないけれど、
でもあなたに何かを感じている。友情以上の何か。
I've never felt affection for another species. I'm not sure what to do now.
今まで他の種族に対して惹かれたことはなかった。どうすればいいのかわからない。
We'll just have to figure it out.
二人で考えましょう。
I look forward to the memories.
これからの記憶が楽しみだ。

ロマンス会話はずっとセインが居室にしている部屋でテーブルに向かい合って話ししているだけだから、画像に変化がなくて文字ばかりになってしまった(´・ω・`)
コメント(0) 

ロマンス(ME2 ― Thane)その1 [Mass Effect2]

セイン(音声だとテインにも聞こえるけど)はDrell、爬虫類から進化した種族。
繁殖(といっていいのかしら)方法は卵胎生。母親が体内で卵を孵化させてから出産するタイプ。
ドレルの母星はまだ宇宙航行する技術を持つ前に人口爆発で絶滅の危機に瀕し、現れたハナーによって数十万人の希望者だけがハナーの母星に移住して今にいたります。

しかしハナーさんはクラゲが進化した種族で、その母星も海がほとんどで雨も多い。かたやドレルは砂漠で進化した種族。合わない気候で暮らすドレルには不幸なことにケプラルシンドローム(血液が酸素を運ばなくなる)という不治の病が現れてしまいます。
セインの余命はスカウトした時点で1年程度。だからセインはスカウトしたときに「suicide mission?丁度いい」というようなことを言うんですね。

女シェパードでアチーブメント解除対象ロマンス相手の一人。ちなみにセインは×1 息子(Kolyat)有り。
ドレルの寿命は85年程度(地球年で)らしいので、多分年齢的にはシェパードとトントンくらいの設定ぽい。
プレイヤーの中の人は両生類も爬虫類も昆虫も現実では超苦手なので、セインとロマンスってどうなのって思っていたんだけど、やってみたらこれが以外としっとりいいロマンスでした。

ロマンス開始はギャレスと同じく信頼ミッションの後。
Thane2-1.png
Thane2-2.png
Thane2-3.png

亡き妻イリカとの出会い、暗殺したバタリアンの奴隷商人の組織にイリカが殺されたことなどを話してくれます。
そしてこの会話の最後にシェパードをSiha(シーハ)と呼びます。

Thank you for listening, Siha.
聞いてくれてありがとう。シーハ
I think my translator just glitched. What did you call me?
翻訳機の調子が悪いみたい。私のことをなんて呼んだの?
"Siha." Someday I'll tell you what it means.
”シーハ”いつか、あなたにその意味を話しましょう。

このイベントの会話は長いです。ギャレスと違って2からの出演っていうのもあるだろうし、ハナーとドレルのかかわりやイリカさんとのこともあるからだけど。
でも仲間にしてからの一連の会話を読むと、6歳でハナーに資質を見出されて訓練され、12歳から職業暗殺者として生きてきたセインの孤独が浮き彫りにされてきます。
サマラがパラディンならセインはモンク。職業はアサシンだけど。属性をつけるなら・・・・うーん、ケイオティックグッド?(Vanity様から『異議有り!』っていわれそう・・・(笑))
コメント(0) 

ロマンス(ME2 ― Garrus)その3 [Mass Effect2]

3回目の会話。ぼんやりと会話選択してるといつも正解な右上がお別れトリガー会話なのが罠。
Garrus3-1.5.png
Definitely. Part of me still thinks we're crazy for even considering...blowing off steam.
But I want to try it with you. I want a few moments that are just for us, before we throw ourselves into he for the good of galaxy.
あなたと挑戦してみたい。銀河のために自分達を投げ出す前に、少しだけでいいので一緒にすごしたい。
I want that too, Garrus.
私もよ、ギャレス。
Garrus3-5.png
Glad to hear it. I'll do some. uh, research, and figure out how to... you know.
Okay. that sounded bad.
それが聞けて嬉しいです。私も少し調べてみて・・・えっと、どうすればいいのか・・・えっと・・・ やっぱりいいです。
コレクターベース突入前までずっとこの会話がでます。つまり直前で乗り換えることもできるらしい。
やらなかったけど。アリスターをゼブランのときは心が痛まなかったけど、セインとギャレスだとなんか申し訳なくて二股かけられなかった・・・。

Garrus4-1-5.png
コレクターベース突入前の休憩時間。なぜかシャワー浴びてるシェパード。不思議なのは、パラゴンでもレネゲイドでも、医療室で傷直していても顔の傷がでてきてます。
Garrus4-2.png
お給料で買える一番いいワインを買ってきました。
Garrus4-4.png
いまいち何をすればいいのかわからないので、下調べに沿って音楽をつけたりするギャレス。
Garrus3-4.5.png
If you were a turian, I'd complimenting your waist or your fringe. So...your, uh, hair looks good. And your waist is...very supportive.
もし貴女がトゥーリアンなら、私はあなたのウエストかフリンジをほめるところなんですが・・・そう、あなたの髪は素敵だし、腰もがっしりしていますね。

Whoa! Consider me seduced, smooth talker. Now shut up and stop worrying.
黙って。何も心配しなくていいから。

Garrus4-9.png
I just... I've seen so many things go wrong, Shepard. My work at C-sec, what happened with Sidonis..
私は多くの過ちを見てきました。C-secでの仕事、シドニスにおこったこと・・・
Garrus4-10.png
Garrus4-11.png
Garrus4-12.png
I want something to go right. Just once. Just...
一度でいいから、正しいことが欲しいのです。一度でいいから・・・

センスよく訳せません。ME1のケイダンのロマンスセリフよりジーンときたんだけど、いざ自分で日本語にしてみると力量不足がにじみ出ている・・・。

ところでトゥーリアン女性をほめるときはフリンジとウエストらしいのですが、問題はフリンジ。ゲーム中で唯一のトゥーリアン女性ナイリーンさん。


Nyreen1.png

Nyreen2.png
フリンジなんてどこにも見当たらないよ!!!この後頭部のオレンジの枠でかこったあたり、肉こぶにみえるけど、これがフリンジなんだろうか・・・。
コメント(0) 

ロマンス(ME2 ― Garrus)その2 [Mass Effect2]

何か1つミッションをこなしたあと、再びギャレスに話かけると・・・
Garrus2-1.png
右見て
Garrus2-2.png
左見て
Garrus2-3.png
おもむろに主砲室の扉を閉めるギャレス。プライベートな話だから内密にってことなのか!
でもEDIには聞かれていると思うけどネ。
Garrus2-4.png
I've never considered cross-species intercourse. And damn, saying it that way doesn't help.Now I feel dirty and clinical.
今まで異種族間の性関係について興味をもったことはなく、口に出すとなんか下品な気がする
Garrus2-5.png
Are we crazy to even be thinking about this?
I'm not... Look, Shepard, I know you can find something a little closer to home.
あなたにはもっと他に相応しい人がいるんでは?
これに対してシェパードは
I don't want something closer to home. I want you. I want someone I can trust.
私が欲しいのは私が信じられる人なの、と答えます。
I can do that. I'll find some music... and do some research to figure out how this should work.
It'll either be a night to treasure, or a horrible interspecies-awkwardness thing.
In which case, fighting Collectors will be a welcome distraction. So, you know, a win either way.
それならできる(信頼をあげられる?)とギャレス。
下調べしておきます。宝物のような一夜になるか、最悪の異種族交流になるかどっちかですね。
どちらにしてもコレクター戦の前に一息入れるにはいいかも?みたいなカンジでしょうか。
私の英語力だとこういった微妙な言い回しはちょっとうまく訳せなくて残念。
Garrus2-6.png
You know, Garrus, if you're not comfortable with this, it's okay. I'm not trying to pressure you.
不安ならいいのよ、プレッシャーをかけるつもりはないから。
Garrus2-7.png
Shepard, you're about the only friend I've got left in this screwed-up galaxy.
I'm not going to pretend I've got a fetish for humans... but this isn't about that. This is about us.
You don't ever have to worry about making me uncomfortable. Nervous, yes... but never uncomfortable.
人類に興味をもったことはなかったけど、あなたはこの銀河でたった一人といってもいい友人だし
ちょっとナーバスになってるけど、不快ではありません。

Garrus2-8.png
So, when should I book the room?
じゃあ、いつ部屋の予約をとればいいかしら?
I'd wait, if you're okay with it. Disrupt the crew as little as possible... and take that last chance to find some calm just before the storm.
You know me. I always like to savor the last shot before popping the heat sink.
タイミングを待ちます。あんまりクルーを混乱させたくないし。
知っているでしょう?ヒートシンクを交換する前に最後の1発を撃つのが好きなんです。
Garrus2-9.png
えっその例えって・・・とニヤリとするシェパード。いやちゃんと意味わかってるけど、別な意味にもとれちゃうよ?ってカンジです(笑
Garrus2-10.png
Wait. That metaphor just went somewhere horrible.
ちょっとまって。今のたとえ話ははちょっとひどかった、みたいな意味でしょうか

このあとギャレスに背をむけず、手を振りながら後ろ向きで主砲室をでるシェパードが可愛いです(笑



コメント(0) 

ロマンス(ME2 ― Garrus) [Mass Effect2]

女性シェパードでロマンス対象(アチーブメント解除対象)はギャレス、セイン、ジェイコブの3人。
基本人類は人類で、というスタンスの私ですが、ジェイコブがまったく好みでないのでまず(・∀・)イイ!!と
評判の(どこでだ)ギャレスさんを選択。
まずは信頼クエを終わらせる。その後会話しにいくと、重大なミッションに赴くときのトゥーリアンの
ストレス解消方法の話になります。

Garrus-1.png
フルコンタクトのスパーリング。9ラウンドやってドローになったから延長戦は彼女の個室で。
リーチは俺。柔軟性で彼女。さらっと話をしてのけるので、結構遊びなれてる風味のギャレスさんだけど・・・
Garrus-2.png
Garrus-3.png
今もちょっと緊張してるみたいだから、私とストレス解消してみる?とシェパード。
Garrus-3.5.png
「あなたがスパーリングするとは思いませんでした」
Garrus-4.png
「延長戦からよ。あなたのリーチと私の柔軟性を試すの」
Garrus-5.png
Oh! I didn't... Huh. Never knew you had a weakness for men with scars.
「あなたが傷のある男に弱いとは知りませんでした」
Garrus-5.5.png
Well. why the hell not? There's nobody in this galaxy I respect more than you.
「どうして断れるでしょう?この銀河で貴女以上に尊敬しているひとなどいないのに」
Garrus-6.png
And if we can figure out a way to make it work, then...yeah. Definitely.
これ、うまく訳すことができませんでした。PS3版だと「絆を深められるなら・・・やりましょう」ってなってたけど、なんか少しあってない気がするんです。



コメント(4) 
Mass Effect2 ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。